2007年11月アーカイブ

 中国語教室で「私は?から来ました。」という構文を習いました。「私は熊本から来ました。」なら

 我是従熊本来的。 (「従」は中国では「人人」で一字)です。

 是はbe動詞と同じ感じですし、従が?からという意味でfromと考えると I am from Kumamoto.という感じでしょうか。漢文の読み下し文だと「我、これ熊本より来る。」かなと思いますが、漢文を習ったのは30年前なので、あやふやです。

 発音はw? sh? c?ng xi?ng b?n l?i de(ピンインはブラウザによってはうまく表示されないかもしれません)なんですが、「熊本」の発音がxion ben (シィオン ベン)なのが何となく抵抗がありますね。


 Dog from animal shelter saves new owner from fire
(動物管理施設から引取られた犬が新しい飼い主を火事から救助)

Candace Jennings was sleeping on the couch when she was nudged awake by her dog, Anna, to find her mobile home engulfed in flames early Thanksgiving Day. The blond heeler, an abused stray dog Jennings adopted from an animal shelter, whined and howled until they ran outside.azcentral.comより

 感謝祭の日の早朝、アイダホ州の自宅のカウチで寝ていた清掃作業員のCandace Jenningsさんは彼女の飼い犬Annaから揺り起こされました。彼女のモービルホームは火事になり火に包まれていたのです。Annaは元は虐待されていた野良犬で、Jennigsさんが動物保護センターから引取って飼っていたのです。

 「鶴の恩返し」じゃなくて「犬の恩返し」ですね。

 Jenningsさんは自分が清掃を担当するオフィスの鍵を取りに燃えている家に戻ったのですが、鍵を取って外へ出ようとして煙の中で方向を見失ってしまいました。でも、ぴったりそばに寄り添っていたAnnaが出口を教えてくれたそうです。

 アメリカのオフィスは建物本体だけではなく、それぞれの部屋にも自動的に施錠されるようになっています。朝、自分のオフィスの机に座るまでには3つも4つも鍵を開ける必要があります。私の大学の研究室では一日に1回、夕方にBerniceさんという名前の清掃作業員の女性が床の掃除とゴミ箱のゴミの回収に来ていました。いつもゴツい金属製のチェーンで腰のベルトに繋いだマスターキーを持っていました。「Bernice、すごく重たそうなキーチェーンだね。」と、言ったら、「もしも、このマスターキーを失くしたら、明日らからクビになっちゃうのよ。」と言ってました。Jenningsさんにとっても、仕事場の鍵は命より大切だったのかもしれませんね。

 ちなみに、11月の終わりのアイダホの気温は零下10度。裸足にパジャマのまま家の外へ逃げ出したJenningsさんは、足に火傷と凍傷を負ったそうです。

toothtune.jpg
 アメリカのおもちゃメーカーHasbro社の骨伝導を利用した音楽歯ブラシTooth Tuneが日本でも発売になるようです。骨伝導と言えば、古くはPaget病に罹患して耳硬化症から難聴になったベートーベンが指揮棒をくわえてピアノの音を聞いたという逸話や、最近ではヘリコプターのパイロットのヘッドセットに利用されている事でも知られています。この歯ブラシには音楽を記録したチップセットが内蔵されており、ブラシの毛先から歯→顎骨→内耳と音の振動を鼓膜を介さずに伝達する事によって、ブラッシング中に音楽が聞けるという新発明です。

 どう見てもターゲットは子供なんですが、曲はKISSのRock'n Roll all NightやQueenのWe Will Rock Youなどもあって、30-40歳代にも懐かしい曲を揃えています。

 日本ではタカラトミーから発売される予定で、邦楽もレパートリーに加わるそうです。2008年2月発売予定との事ですが、ぜひ一本買ってみようと思います。

このアーカイブについて

このページには、2007年11月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2007年10月です。

次のアーカイブは2007年12月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。